Через повномасштабну війну українські діти змушені вчитися за кордоном. Не для всіх переїзд та нова освітня програма далася легко, тож школи чи окремі класи намагалися зробити комфортними для біженців з України.
Зокрема, в одній із гімназій Молдови вирішили перекласти місцеві підручники на українську, аби полегшити навчання дітей за молдовською програмою.
Детальніше про це, а також в яких країнах підтримують подібні ініціативи, розповідаємо далі у матеріалі.
У Молдові хочуть перекласти підручники на українську мову
Національний конгрес українців Молдови повідомив про ініціативу, яку ухвалили у гімназії імені Тараса Шевченка у Кишиневі, Молдова.
У зустрічі робочої групи взяли участь представники Міністерства освіти та досліджень Молдови, міжнародні партнерські організації, філологи-українознавці та вчителі, що викладають у класах з українською мовою навчання.
У планах — до вересня 2025 року перекласти молдовські підручники на українську та адаптувати їх до освітньої програми країни.
Така опція дасть можливість дітям з України навчатися рідною мовою в межах молдовської системи освіти, а батькам — обирати очне навчання та влаштовувати дітей у місцеві школи.
— Навчання за підручниками українською мовою в Молдові — перспектива, що може стати реальністю, — зазначили у дописі Національний конгрес українців Молдови.
У яких країнах є українські школи та класи
Наразі українська діаспора у за кордоном сильно зросла. У кількох країнах є й ініціативи з українськими школами та класами.
Повністю українські школи та класи є в:
- Польщі;
- Румунії;
- Естонії;
- Латвії;
- на Кіпрі;
- Німеччині;
- Угорщині;
- Болгарії.
До речі, у Гессені, що є федеральною землею Німеччини, у школах запровадили українську мову як другу іноземну. Так там намагаються підтримати школярів, які перебувають у регіоні через війну.
Раніше ми розповідали тобі про першу українську школу в Будапешті: читай, де вона розташована і як туди потрапити.
Більше відео? Ексклюзиви, інтерв’ю, смішні шортси і не лише – зазирай на Youtube Вікон. З нами затишно!