Взорвала сеть! Переводчик жестового языка Екатерина Заботкина — кто она и почему о ней гудит Twitter

Виктория Мельник журналист сайта
Катерина Заботкіна

На национальном отборе на Евровидение 2024 года украинцы выбирали фаворита, который представит Украину на мировом песенном конкурсе.

Однако кроме певцов, зрителям полюбилась переводчик жестового языка нацотбора — Екатерина Заботкина. Сетью сразу стали распространяться мемы и видео с восторженными комментариями о работе переводчика жестового языка.

Переводчик жестового языка Екатерина Заботкина: что известно

Переводчик жестового языка — профессия, где специалист переводит язык для людей с нарушением слуха с помощью жестов.

Переводчик жестового языка Екатерина Заботкина раньше работала переводчицей на концертах и шоу. В этом году впервые трансляция нацотбора сопровождалась жестовым переводом выступлений участников, Евровидения что сделало шоу еще более доступным.

Зрители начали активно распространять свой восторг работой женщины в социальных сетях.

Переводчики жестового языка нацотбора на Евровидение 2024 года также передавали поздравления всем зрителям.

Вместе с тем, после национального отбора многие люди с нарушением слуха обратили внимание, что не поняли жестовой перевод переводчицы. Ведь существуют разные типы жестовой речи.

Другая девушка, уже более десяти лет работающая переводчицей жестового языка, отметила: переводчица на нацотборе хорошо передала эмоции, но аудитория не поняла смысла песен.

@sixtossa

Думка більшість глухих людей

♬ оригинальный звук — ALINA

Подробно о результатах нацотбора 2024 года можешь прочитать в нашем другом материале.

А еще у Вікон есть крутой Telegram и классная Instagram-страница.
Подписывайся! Мы публикуем важную информацию, эксклюзивы и интересные материалы для тебя.