Абсолютний чемпіон світу з боксу у важкій вазі Олександр Усик став зіркою цих вихідних не лише завдяки блискавичній перемозі над Даніелем Дюбуа, а й завдяки вірусній фразі, яку сказав під час прес-конференції.
У чому сенс фрази don’t push the horses, яка стала головною темою мемів українців, читай на Вікнах.
Don’t push the horses: меми та що мав на увазі Усик
Під час останньої прес-конференції між менеджером Усика Егісом Клімасом та промоутером Даніеля Дюбуа Френком Ворреном виникла суперечка, у зв’язку з чим спортсмен вирішив втрутитися.
Щоб зупинити галас у залі, Олександр Усик вигукнув: “Don’t push the horses”. Дослівно це перекладається як “Не женіть коней”. Втім, англійською цей фразеологізм звучить як “Hold your horses”.
Словесною оказією боксер ввів у ступор іноземців. Проте фраза стала вірусною у Мережі. Її розібрали на меми користувачі соцмереж та навіть компанії.
У деяких дописах присутня ненормативна лексика!
В останньому бою Усик захистив всі боксерські титули, які завоював раніше. Про інші успіхи боксера читай у його біографії.
Більше відео? Ексклюзиви, інтерв’ю, смішні шортси і не лише – зазирай на Youtube Вікон. З нами затишно!