Ісландія на Євробаченні 2025 відкриватиме пісенний конкурс у Швейцарії. Країну представлятиме гурт Væb з піснею Róa. Вони на жеребкуванні отримали номер, завдяки якому першими виступатимуть у першому півфіналі.
Читай у матеріалі, що відомо про представників Ісландії на Євробаченні-2025 та про що їхня пісня.
Що відомо про гурт Væb
Назва гурту Væb має складне написання, але дуже легку вимову — “вайб”. Це музичний дует, який складається з братів Маттіаса Давида і Хальфдана Хельгі Маттіассонів.
Свій перший альбом вони випустили у 2022 році, тоді стався їхній дебют у музичній індустрії. Назва студійного альбому була Væb tékk, у 2023 році вийшла версія з реміксом Ofbođslega frægur. Його створили разом з Інгі Бауер.
Саме тоді на братів чекав перший комерційний успіх. Їхня пісня потрапила до 20 найкращих треків чарту Tónlistinn.
Тоді брати вирішили спробувати свої сили на Євробаченні. У 2024 році взяли у часть у національному відборі Ісландії. Тоді вони виступали з піснею Bíómynd.
Попри те, що гурт Vaeb завершив участь у фіналі конкурсу на четвертому місці, їхня пісня здобула широку популярність серед слухачів. Вже за кілька місяців після цього артисти презентували новий мініальбом Væbauer. Створили вони його не самотужки, а знову просили допомоги в Інгі Бауера, адже попередні їхні співпраці принесли успіх.
Гурт Vaeb не опустив руки після не вдачі й у 2025 році знову взяли участь у нацвідборі Ісландії на Євробачення і вже перемогли з піснею Róa. Тому будуть змагатися за перемогу з представниками інших країн.
Vaeb – Róa: сенс пісні
Róa перекладається як “веслування”. Брати за допомогою своєї пісні, розповідають про те, що вони готові досягти своєї цілі за будь-яку ціну та їх ніщо не зупинить.
Але і в цьому році їхній шлях на відборі був непростий. Гурт звинуватили у плагіаті. У мережі почали ширитися чутки, що вони скопіювали трек ізраїльських артистів. Мелодія дуже нагадувала пісню Ітая Леві та Еяля Голана, яка називається.
Через це ісландський мовник RÚV почав ретельну перевірку. У результаті братів допустили до участі у конкурсі, адже схожість між треками не є настільки значною, щоб говорити про плагіат.
Переклад пісні Vaeb – Róa
Спокійно тут, спокійно там
Веслую крізь хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о
Спокійно тут, спокійно там
Веслую крізь хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити
Я кладу дошку на дошку і називаю це човном
Якщо я потону сьогодні – нічого страшного
Із веслами зі сталі, яких вистачить на роки
Тримаю курс на Фарери, так, я готовий
У мене є жилет замість пояса і водонепроникні черевики
Бо погода сувора, і мені це вже набридло
Коли море відкривається, приходять хвилі
Я один у човні, шукаю найкраще місце
Я ще не втратив усе
Але ми піднімаємо вітрила і знову вирушаємо в дорогу
Спокійно тут, спокійно там
Веслую крізь хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о
Спокійно тут, спокійно там
Веслую крізь хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о-о
Я все ще в човні, дивись на це, вау
Зупинитися в Гренландії? Так, я не проти (Чорт забирай!)
Керую на морі, я капітан (Ей!)
Називай мене Гіслі Мартеїнн
Минуло багато місяців відтоді, як я бачив сонце
Хочу провести решту життя тут, у морі
Коли море відкривається, приходять хвилі
Я все ще в човні, шукаю найкраще місце
Я ще не втратив усе
Але ми піднімаємо вітрила і знову вирушаємо в дорогу
Спокійно тут, спокійно там
Веслую через хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о
Спокійно тут, спокійно там
Веслую через хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити
Спокійно тут, спокійно там
Веслую через хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о
Спокійно тут, спокійно там
Веслую через хвилі
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о
(Ніщо не зможе мене зупинити)
Ніщо не зможе мене зупинити
Ніщо не зможе мене зупинити, о-о-о
Цьогоріч конкурс проходитиме у Швейцарії. Раніше ми розповідали, що відомо про проведення Євробачення-2025.
А ще у Вікон є крутий Telegram та класна Instagram-сторінка.
Підписуйся! Ми публікуємо важливу інформацію, ексклюзиви та цікаві матеріали для тебе.