Фото Pexels Когда мы здороваемся с кем-то, важно не только передать уважение и доброжелательность, но сделать это грамматически правильно. Однако, даже среди носителей украинского языка, нередко возникает сомнение: сказать “Доброго дня” или “Добрый день”? Казалось бы, оба варианта звучат естественно, но только один из них считается нормативным в современном украинском языке. Читай объяснение норм правописания, когда употреблять каждый вариант и как правильно использовать эти приветствия — в материале. “Доброго дня” или “добрый день”: правописание Хотя оба варианта приемлемы с лексической точки зрения, с точки зрения грамматики нормативным считается именно “Добрый день” в именительном падеже — именно так это приветствие традиционно используется в украинском фольклоре, литературе и народном языке. Аналогично это правило действует и в других славянских языках, где форма приветствия также подается в именительном падеже: добры дзень — на белорусском; dobrý den — на чешском; dobrý deň — по-словацки; добар дан — на сербском. Читать по теме Это важно! В Украине разработают правописание крымскотатарского языка Разработка правописания крымскотатарского языка в Украине: детали решения Кабмина Откуда взялась форма “Доброго дня” Несмотря на то, что с точки зрения грамматики нормативной считается форма Добрый день, в повседневной речи украинцы часто используют вариант Доброго дня. Языковеды выдвигают несколько предположений о происхождении и популярности этой формы. Во-первых, существует мнение, что приветствия типа Доброго дня или Доброго утра возникли как форма пожелания, а не просто как факт. То есть говорящие не просто здороваются, но еще и выражают пожелания хорошего течения дня или утра. Во-вторых, такая форма считается более вежливой или более мягкой для слуха. В восприятии многих людей Доброго дня звучит более дружелюбно, поэтому ее часто употребляют в сфере обслуживания, официальной переписке или в разговорах с малознакомыми людьми. И, в-третьих, интересно, что форма Доброго дня не имеет соответствия в русском языке. Это могло способствовать ее более активному употреблению в разговорном украинском языке, особенно в условиях усиления языковой идентичности, когда украинцы сознательно стремились отличать свою речь от русской. А еще раньше мы рассказывали что такое феминитивы и характерны ли они нам: 20 слов к твоему словарю. А еще у Вікон есть крутой Telegram и классная Instagram-страница.Подписывайся! Мы публикуем важную информацию, эксклюзивы и интересные материалы для тебя. Если увидели ошибку, выделите её, пожалуйста, и нажмите Ctrl + Enter
Читать по теме Это важно! В Украине разработают правописание крымскотатарского языка Разработка правописания крымскотатарского языка в Украине: детали решения Кабмина