Торік міська влада Львова перейменувала центральну вулицю Федорова на Федоровича, тим самим повернувши автентичне звучання.
Проте русифікація торкнулася не лише цього прізвища. Можливо, й твоє теж зазнало трансформацій в ході зросійщення. ШоТам розбиралися, як зрозуміти, що прізвище могло зазнати змін.
Зросійщені українські прізвища: що вказує на зміни в їхній структурі
Якщо у прізвищі є кінцівки -єв, -ьов, -ёв, -ев, то кандидатка філологічних наук Анна Литвин у статті Трансформації прізвищ на ґрунті іншої мови зазначає: це може свідчити про зросійщення.
Саме ці форми характерні саме для російських прізвищ, наприклад, Селезньов, Сергеєв тощо.
Характерним для зросійщення є заміна звуку [і] на звуки [е], [є] або [о]. Наприклад, форма прізвища Бєлодєд замість Білодід. Про це пише кандидатка філологічних наук В. Горпинич у своїй статті Основні принципи дослідження сучасних прізвищ України.
Доктор філологічних наук Анатолій Поповський у статті Зросійщення українських прізвищ зазначає, що випадання голосних теж є результатом зросійщення.
Це, зокрема, заміна [о] на [е] або [і] на [и], коли у такий спосіб прізвище адаптували до російської вимови: Песиголовець — Песіглавець.
Якщо замість Щасливець твоє прізвище записано як Счастливець, то це очевидна спроба зросійщення. У російській мові звук [щ] часто передається через комбінацію сч.

Заміна [х] на [ф] теж вказує на фонетичну трансформацію, характерну для зросійщення українських прізвищ. Наприклад, Фоменко замість Хоменко.
Ознакою русифікації є й зміна традиційного наголосу, оскільки в російській мові наголос може переноситися на інші склади. Тому замість Темче́нко з’явився Те́мченко.
Впевнена (-ий), що твоє прізвище має українське походження, але російське закінчення? Для адаптації до російської мови часто додавали закінчення -ов, -єв, -ін замість традиційних українських кінцівок -енко, -чук або -ий/ій: Шевченко, Ковальчук, Тимчук, Шляховий.
Насамкінець прізвища, які походять від назв професій, теж зросійщували додаванням кінцівок -ьов або -ь: Бондарьов або Бондарь замість Бондар.
Російська мова знов стала звучати на українських вулицях. Ми розповідали, чому на четвертий рік повномасштабного вторгнення мова окупанта все ще не табу для українців.
Більше відео? Ексклюзиви, інтерв’ю, смішні шортси і не лише – зазирай на Youtube Вікон. З нами затишно!