Мова — це нестала змінна, яка переживає оновлення, нововведення та покращення. Однак українська мова переживала не лише розвиток, а й викорінення, знущання та повну заборону. За часів СРСР звичний українцям правопис русифікували. Зараз ці події вважають лінгвоцидом.
Навіть зараз у розмові українців вигулькують зросійщені вирази та слова, наприклад — висока вологість, вино бродить.
Кілька цікавих українських слів та словосполучень, якими варто заміняти зросійщені варіанти, навели у матеріалі Ліга.Life. Ми також ділимося з тобою найцікавішим.
Український правопис до 1930-х років
Перші офіційні правила українського правопису з’явилися ще у 1918-1921 роках — за часів УНР. З приходом совєтів на українську землю розпочалася так звана українізація, яка, втім, протривала лише з 1923 по 1930 роки. Згодом українські слова стали викорінювати.
Зустріти український правопис тих часів можна у творах наших письменників. Однак росіяни не просто змінили українські слова: вони замінили їх на співзвучні до російських. Ба більше, зовсім зникли унікальні українські слова, на майже 60 років ми забули про букву Ґ.
З ужитку зникають фемінітиви, та з’являється все більше слів на позначення різнокласовості люду та означення професій: колгоспник, льотчик, ланкова.
То як говорили українці до русифікації правопису та якими словами ми послуговуємося зараз?

Унікальні українські слова та сучасні відповідники
- риска — тире (—);
- гуртовий — оптовий;
- закутень — глухе місце;
- горішній — верхній;
- долішній — нижній;
- шумить — бродить;
- хідник — тротуар;
- південник — меридіан;
- підсоння — клімат;
- рамено — рукав;
- сочка — лінза;
- спиж — бронза;
- суходіл — континент;
- тепломір — термометр;
- мутра — гайка;
- первень — елемент;
- виїмок — виняток;
- заграва — сяйво.
Раніше ми вже розповідали тобі, як саме радянська влада змінювала українські слова. Прочитати про це та інші слова, які ми тут не згадали, можеш в іншому матеріалі.
Більше відео? Ексклюзиви, інтерв’ю, смішні шортси і не лише – зазирай на Youtube Вікон. З нами затишно!