Українці дедалі частіше позбуваються російських книжок. Хтось здає на перероблювання, хтось просто викидає на смітник. Аби поєднати цей процес із доброю справою, столична книгарня Сяйво книги організувала централізований збір — кошти зі здачі макулатури планують направити на потреби ЗСУ.
До книгарні можна приносити видання російських авторів, російські переклади, чи книги російських видавництв, які ви вважаєте макулатурою. В обмін на це видають купон зі знижкою 10% на придбання нових книг.
Наразі всю принесену макулатуру продавчині зберігають у сховищі, а наприкінці акції все це здадуть на перероблювання. Отримані кошти передадуть на потреби українських військових.
Серед російських книг, що приносять до магазину, багато дитячих, бульварних романів та детективів, застарілої науково-популярної літератури.
Та найбільше приносять радянських видань і російської класики.
Киянка Оксана Сосіденко розповідає — вона принесла до магазину великий стос книг радянських років із чітким усвідомленням, що переросла російську культуру.
Я принесла книги про життя Пушкіна. Вирішила, що готова з ними розлучитися остаточно. Зараз, знаєте, є таке гидке відчуття, від всього, що нагадує про “русскій мір”. Тож з цим, я думаю, буде легше прощатися.
Я знайшла у себе Собраніє сочінєній Пушкіна одне, Собраніє сочінєній друге. Потім Пушкін в якомусь там селі, потім який радянський критик про Пушкіна. У мене так багато Пушкіна, але чому в мене нема, наприклад, Марка Вовчка? Це мене трохи сколихнуло, знаєте, — так розповідає про свій досвід звільнення полиць від російських книг ще одна відвідувачка книгарні Тетяна Сидорчук.
Я не настільки проросійськи налаштована людина, а в мене один Пушкін.
Крім книжок цього російського класика, вона принесла до книгарні радянські видання Островського, Тургенєва, Гецена та довідник Сотруднік міліції.
Зараз українська культура перебуває в такій парадигмі, що це (російська класична література — ред.) символ. Він показує зверхнє ставлення любителів Толстого і Достоєвського до української культури, яку постійно придушували, нашої інтелігенції, яку репресували.
— Звісно я знаю, що Толстой чудовий письменник, але наразі я не думаю, що він щось може вкласти в нашу перемогу. Він може тільки відволікти від неї оцими своїми ідеями “русскава народнічества”, — пояснює Тетяна.
Коли, наприклад, ця література формувалась, що було в нас в Україні? Яким чином Україна жила? Яке ставлення було до української мови, до української інтелігенції різних часів? — запитує себе Оксана.
Звичайно треба ставитись з холодним розумом до перегляду своєї домашньої бібліотеки. Хоча зараз це дуже складно робити. Краще плекати свою літературу, свої надбання і звільняти місця на полицях для українських книжок — підсумовує киянка.
Будь-які книги, крім російських. Їх від 24-го лютого у магазині вирішили прибрати з асортименту. Натомість тут великий вибір українських книжок — від сучасної української літератури до світових бестселерів.
До прикладу, серед дитячої та підліткової літератури зараз найбільший попит на Роальда Дала та Джеремі Стронґа в українському перекладі, розповідають у книгарні. Незмінним лишається попит на Тореадорів з Васюківки Всеволода Нестайка та Гаррі Поттера Джоан Роулінг.
Збір російських книжок триватиме до 31 серпня. Детальніше про збір можна дізнатися на Facebook книгарні.
А якщо ти хочеш сформувати свою думку та аналізувати навколишні події, то йди до книгарні зі списком книг, що націлені розвинути критичне мислення.
Підписуйся на наш Telegram та читай новини першим!